繼《魔女與百騎兵2》,《深夜廻》、《放逐選舉》等日本一出品的作品相繼推出了中文版。這一切都離不開世嘉在背后的工作,本次A9VG特別采訪了在幕后推動中文市場的世嘉國內亞洲事業部的負責人奧成洋輔先生,向他詢問了包括日本一的作品在內的中文化問題。
▲奧成洋輔
——感覺最近日本一推出的作品基本都會中文化呢,這可以理解為中文化作品的反響非常好嗎?
奧成洋輔(以下:奧成):目前中文化的日本一作品中只有5月25日發售的《魔女與百騎兵2》,從包括港臺地區的亞洲玩家寄回的問券來看的話,可以說反響十分的熱烈。不過并不是說我們是因為反響好才做其他游戲的中文化,在這之前就已經確定要推出這些游戲的中文版,可以說是從現在開始收集大家對這些中文化作品的反饋呢。根據我手邊的這五個中文化游戲的反響,來正式確定今后的方針。
——初代《魔女與百騎兵》的中文化呼聲也非常高,會考慮推出那些過去發售的作品的中文版嗎?
奧成:之前其實提過要不要做一代的中文版,在《魔女與百騎兵2》的問券里也有“希望《魔女與百騎兵2》出續作嗎”與“如果前作推出中文版的話會想買嗎”這兩個問題,并且從玩家們的反饋來看呼聲也非常的高。不得不說有種大家都非常期待的感覺,但目前還是比較重視新作。
——請問將來是否有可能保證同步推出中文版呢?
奧成:《魔女與百騎兵2》與《箱庭公司事業》的話很遺憾沒能同步,不過我們也希望能夠縮短中文版與日文版之間的發售日期。不過這次的《深夜廻》與PS4版《魯弗蘭的地下迷宮與魔女旅團》都會同步發售,世嘉在這之后也會協同日本一共同努力,爭取盡可能的縮短發售間隔。
不過如果遇到了《放逐選舉》這樣文字量巨大的作品的話,可能就有點難了。光從文字量來看大概就有《魔女與百騎兵2》的4、5倍左右,所以沒法盡快推出。
▲魔女與百騎兵2
——這些作品在中文地區的表現如何呢?
奧成:在我負責目前的工作之前,世嘉方面的《如龍》系列新作也做了中文版同步發售這樣的挑戰。其結果是反響非常熱烈,特別是《如龍零》與《女神異聞錄5》,從結果上來說我們獲得了十分不錯的反饋。所以我相信世嘉之外的作品,今后也是能夠朝著這個方向去努力的。不過世嘉之外的作品目前只出了《魔女與百騎兵2》,所以只靠這第一彈還無法判斷前景是好是壞。所以我手邊的這些作品的表現也將影響著今后的方針。
——相信世嘉今后也會帶來更多的中文化作品呢。
奧成:在這之后世嘉也會不斷推出中文化作品,在近期也會公布新的合作開發商。緊接著第三波、第四波也會跟著一起來,所以現在還是希望日本一的這幾款作品能夠收獲不錯的成績,讓其他開發商也能夠堅定推出中文版的想法。
——之前我們還對《女神異聞錄5》的開發團隊進行過采訪,在玩家社區有著比較好的反響呢。
奧成:如果大家有什么希望詢問制作人的問題的話,我們也非常愿意來創造這樣的機會。
▲女神異聞錄5















